Le vocabulaire romand est riche en tournures et autres mots qui s’écartent du français de référence. Certains sont bien connus et utilisés en connaissance de cause: nonante, carnotzet ou encore bobet en font partie, de même qu’un grand nombre de termes dérivés des différents patois cantonaux. D’autres sont en revanche plus difficiles à identifier, au point d’être employés sans être perçus comme des régionalismes: autogoal, giratoire, carrousel ou encore le verbe agender...